Yvette

读《百年孤独》,阻止你明白他在讲什么的除了错综复杂的人物关系还有长度变态的人名。做研学的时候,伽倪墨得斯和阿里斯托芬这种名也是念了无数遍也记不清。读俄国文学的一大悲哀之处就在于看着《罪与罚》和《白痴》明明情节都一清二楚可主角的名字就是想不起来。相比托尔斯泰,全长七个字的陀思妥耶夫斯基的名字就显得不太友善,果然,知名度也差得远……
说起来,名字真是了解一个人的第一个门槛……

师清:

师兄的一条陈年微博:


“某位俄罗斯作家传记的高强度翻译已经进行了将近一个月,但我还是没法念出这个作家的名字。版本从陀思妥思妥妥耶夫斯基,脱丝拖爷副书记,最终进化为最顺口的托福托业粉碎机。”


 @晚星 忍不住艾特你233

评论(1)

热度(33)